A Reflection on Dragon Quest Your Story

晚上看了《勇者斗恶龙》电影版,竟然意外地不错,最后那几句台词真是打动到我这个从小离不开游戏的老玩家了:“虽然游戏是虚拟的,但跟游戏一起度过的时光却是真实的。”
小时候跟表哥一起玩的初代DQ,虽然界面跟对白都是日文,甚至存档还要手抄一堆假名,但年幼的我们还是借着繁体攻略书玩得很开心,史莱姆、美达尔史莱姆、盖美拉、星星盖美拉、被诅咒的腰带…这些都组成了童年时候最美好的回忆。
不知道是因为盗版的问题还是当时压根儿就没有官方翻译,小时候很多游戏相关的中文名都跟现在不太一样,除了「史莱姆」是一致的,「美达尔史莱姆」对应的应该是「金属史莱姆」、「盖美拉」对应的应该是「奇美拉」、「星星盖美拉」猜测应该是「明星奇美拉」。